nói xa
Définition
- Locution verbale :
- Parler de manière indirecte, utiliser des allusions : "nói xa" désigne le fait de s'exprimer en termes voilés ou figurés, sans aborder un sujet directement, souvent pour faire une suggestion ou une critique implicite.
- Faire des sous-entendus : Cette expression signifie également communiquer une idée de façon détournée, en laissant l'interlocuteur deviner le sens véritable.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Anh ấy không chỉ trích trực tiếp, mà chỉ nói xa. (Il n'a pas critiqué directement, il n'a fait que des allusions.)
- Đừng nói xa nữa, hãy đi thẳng vào vấn đề. (Ne tourne plus autour du pot, aborde le problème directement.)
- Cô ấy nói xa để gợi ý rằng tôi nên từ chức. (Elle a parlé de manière détournée pour suggérer que je devrais démissionner.)
Utilisation avancée
- "nói xa nói gần" : une variante redoublée qui insiste sur l'idée de parler de façon indirecte, en évoquant des choses proches et lointaines, pour finalement viser un sujet précis sans le nommer.
- Cả buổi tối anh ta chỉ nói xa nói gần về chuyện tiền nong. (Toute la soirée, il n'a fait que tourner autour du pot à propos de l'argent.)
Variantes et mots apparentés
Nói bóng (locution verbale) : parler de manière allusive, utiliser un langage figuré. C'est un synonyme proche de "nói xa".
- Lời nói bóng của ông ấy khiến tôi khó chịu. (Ses allusions m'ont mis mal à l'aise.)
Ám chỉ (verbe) : insinuer, faire une allusion.
- Câu nói đó ám chỉ một scandal cũ. (Cette remarque fait allusion à un ancien scandale.)
Synonymes
- Faire des allusions : évoquer quelque chose indirectement.
- Tourner autour du pot : éviter de dire les choses clairement et directement.
- Parler par sous-entendus : s'exprimer de façon à laisser entendre un sens caché.
Expressions idiomatiques
- Nói xa để nói gần : parler de choses lointaines pour finalement évoquer ce qui est proche ; une stratégie rhétorique pour aborder un sujet délicat de manière progressive.
- Ông ấy dùng chiêu nói xa để nói gần, cuối cùng mới đề cập đến khoản nợ. (Il a utilisé la technique des allusions pour finalement mentionner la dette.)